
ШЛОКИ
ЯВЛЕНИЕ ШРИМАТИ РАДХАРАНИ.
Лекция Шрилы Гоур-Говинды Свами Махараджа. 8 сентября 1989 г. Бхуванешвар.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Радхарани — это энергия наслаждения Шри Кришны. Ты понимаешь? В шастрах об этом упоминается:
говинданандини радха, говинда-мохини
говинда-сарвасва, сарва-канта-широмани
[Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила 4.82]
Это означает, что Радха доставляет удовольствие Говинде, а также очаровывает Говинду. Она — главная драгоценность всех девушек Враджа. Ты понимаешь? Она — все для Говинды, и для Нее Говинда — это все. Говинда-сарвасва. Радхарани — это совершенная энергия Кришны. Шастры говорят; в «Чайтанья-чаритамрите», Ади-лиле [4.96-98] говорится:
радха — пурна-шакти, кришна — пурна-шактиман
дуи васту бхеда най, шастра-парамана
мригамада, тара гандха — йаиче авиччеда
агни, джвалате — йаиче кабху нахи бхеда
радха-кришна айче сада эка-и сварупа
лила-раса асвадите дхаре дуи-рупа
Ты понимаешь? Радха и Кришна. Кришна — это шактимана пуруша. Что вы говорите по-английски?
Преданный: Могущественный.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Полная, завершенная, могущественная личность — шактимана. И радха — пурна-шакти, Его полная энергия. Нет никакой разницы между этими двумя: Радхой и Кришной. Были приведены примеры, такие как агни и джвала — огонь и его жар. Ты понимаешь? Вы не можете отделить тепло от огня. Ты понимаешь? Мригамада и ее аромат. Мригамада — это вещество с очень сладким ароматом. Ты понимаешь? Он содержится в пупке одного вида оленей, кастуримриги. Говорят, что это очень душистое вещество. Ты понимаешь? Таким образом, вы не можете отделить его запах от мригамады. Точно так же Радха и Кришна подобны этому. Ты понимаешь? Эка-и сварупа — Они едины, но для того, чтобы показывать игры и наслаждаться ими, [проявляются] две формы: Кришна и Радха. Вы понимаете по-английски?
Опять же, в «Чайтанья-чаритамрите», Ади-лиле [4.76] сказано:
аватари кришна йаиче каре аватара
амшини радха хаите тина ганера вистара
Ты понимаешь? Кришна — источник всех воплощений, известный как аватари. Ты понимаешь? Источник всех воплощений. Многие, неисчислимые воплощения исходят от Него. Точно так же от Шримати Радхарани происходят три типа дорогих жен, тех, кто всегда доставляет удовольствие Кришне. Это: эти гопи, Лакшми и жены Кришны в Двараке. Три. Ты понимаешь? Госвами, особенно Рупа Госвами, много писали о Шримати Радхарани, и некоторые описания также были даны в «Чайтанья-чаритамрите», написанной Кавираджей Госвами. Существует книга под названием «Шри Радха-кришна-ганоддеша-дипика», написанная Шрилой Рупой Госвами. Там, [в] [Лагху-бхаге], Рупа Госвами написал, что цвет тела Радхарани подобен расплавленному золоту, тапта-канчана-гауранги. Итак, когда Кришна пришел сюда как Гауранга, приняв настроение Радхарани, Он был тапта-канчана-гаурой. Она — тапта-канчана-гауранги. Итак, это расплавленное золото или молния. Все еще молния; молния очень непостоянна, но все же. Ты понимаешь?
Вичитрам нила васанам тасаш ча паришобхитам
нана-мукта-бхушитанги нана пушпа-вираджита
Платье, ткань Шримати Радхарани, синего цвета. Ты понимаешь? А внутри этого сари голубого цвета находится гирлянда из мукты, драгоценных камней. Ты понимаешь? И гирлянды из разнообразных цветов тоже есть. [Текст 147]
диргха-кеши сулаванья-мукта-мала-сушобхита
пушпа-мала-сувиньяса сувени парамоджвала
Волосы Радхи на голове длинные и блестящие, и их украшают разнообразные цветы. Ты понимаешь? Выглядит очень мило, необычайно мило. [Текст 148]
субхалам парамоддиптам синдура-парибхушитаḥ
нана-читралака бханти читра-патра сушобхитаḥ
Здесь, на лбу, есть алое пятно или точка. Ты понимаешь? И это ослепительно, необычайно ослепительно, и несколько маленьких волосков свисают вниз. Мы говорим это сварна-кунтала; конкретное имя. И тилака у Нее на лбу выглядит очень красиво. [Текст 149]
баху-югмах сулаванйах нила-канкана-шобхитам
ананга-данда-лаванйа-мохини парама бхавет
На ее руках несколько браслетов, украшений из голубых драгоценных камней, ниламани. Ты понимаешь? Ее красота настолько очаровательна, что Кришна всегда испытывает к Ней влечение. [Текст 150]
насика тила-пушпабха мукта-вешара-шобхита
нана сугандха-юкта са пара диптимати бхавет
Ее прямой нос [привлекателен] [как] тила-пушпа. Ты знаешь тилу, которую мы устраиваем во время гаваны? Сваха!
Преданный: Семена кунжута?
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Семена кунжута. Итак, вы видели лиану, тот папоротник, который производит кунжут и его цветок? Вы этого не видели. Этот цветок очень красив; цветок кунжута [растения]. Итак, ее нос выглядит вот так. Ты понимаешь? А также разнообразные украшения, которые Она надела, и все они очень приятно надушены. [Текст 152]
мукта-мала данта-пакти расана-паришобхита
мукха-падмам сулаванйам коти-чандра-прабхакарам
бимбавач ча судхарамйа-према-хасйа-ютах бхавет
Ее зубы похожи на мукту, белые драгоценные камни. И у нее очень приятный язычок. Ее лицо похоже на цветок лотоса, мукха-падма. Ослепление крор лун кажется меньшим по сравнению с ослеплением, с сиянием, исходящим от Ее луноподобного лица. Ты понимаешь? А губы у нее красные, как плоды бимбы. Вы видели фрукты бимба? Похожий на красный фрукт; мы говорим «фрукт бимба». И улыбается; Она всегда улыбается. Ты понимаешь? [Текст 154]
[вакшах-стхалах сулаванйах хема-кумбха-сушобхитам
канчулиа-чхадитам тасйа мукта-хара-вираджитам]
Ее грудь необычайно красива [и] [покрыта] [канчули, корсетом, который обычно надевают женщины. [Текст 157]
Там есть много описаний, таких как украшения и телесный блеск. Шримати Радхарани всегда остается молодой, пятнадцатилетней девушкой. Имя ее отца — Вришабхану. Этот Вришабхану сияет, как Солнце. Имя Ее матери — Киртида, а имя Ее свекрови [было] Джатила. Кришна — Ее вечный муж, но здесь, в этом материальном мире, внешне Она приняла Абхиманью как Своего мужа. Но он не Ее муж. Потому что Ее настоящий муж — Кришна. Все эти вещи есть.
Затем я расскажу вам, что я читал в классе из «Брахма-вайварта-пураны» и «Падма-пураны» о появлении Радхарани. Ты понимаешь? В «Брахма-вайварта-пуране» сказано:
пулака вриндаване рамйе голоке-раса-
мандале тава шрингайка деше ча мадхулика мадхави ване
ратна сихасане рамйе тасто татра джагатпатих
свечча майаста бхагаван бахувала раманосьюваḥ
этасмин таре дурге двидха рупа бахувасах
дадхинангас ча шри-кришна вама бханах ча радхика
бахува рамани рамйа расеси раманосьювах
тапта-канчана-варна-бха арадхита ча сва-теджаса
су-сасмита сурати шуддха сарат падма ниванина
Это означает, что в трансцендентном духовном мире, во Вриндаване, который всегда является сач-чид-ананда-майя-дхамой… ‘Сач-чид-ананда-майя», ты понимаешь?
Преданный: Да.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: [?]. Однажды Кришна сидел один под рощей, мадхави лата, мадхави лиана; Кришна сидел там один. Затем Он желает проявить какие-то игры и насладиться ими. Как только Он пожелает, в [из] Появилась его левая часть тела, Радхарани. Ты понимаешь? Во всех шастрах говорится, что Радхарани — это изначальная энергия. Цвет ее тела, как я уже говорил вам, [напоминает] расплавленное золото или неподвижное освещение. То, что я уже дал вам; никакого повторения Ее телесных [?] украшений, блеска, всего этого; на Ее ногах позвякивает милая нупура. Тогда Радхарани захотела доставить удовольствие Кришне, Мадхаве… Итак, как только Она пожелала этого, из Ее тела появились бесчисленные гопи. Ты понимаешь? И все гопи выглядят как Радхарани. Следовательно, это убедительное утверждение — Радха и Кришна Едины. Только для проявления лилы, игр Радха и Кришна [принимают] два тела. Ты понимаешь? Это описание дано в «Брахма-вайварта-пуране».
Затем, в Падма-пуране, было дано некоторое описание.
вришабхану-пури-раджа вришабхану-махашайа
махакула прасутасау сарва шастра вишарадах
тасйа бхарья махабхага шримад-киртида вайа
рупа-йаувана сампанна махараджа кулод-бхават
тасйам шри-радхика джата шримад вриндаванешвари
бхадра-масе стхитас тасйам мадхйанхе шубхадайини
Это означает, что Вришабхану, отец Радхарани, является царем. Царь Вришабхану — дорогой преданный Господа. Он очень богат. Жену Вришабхану зовут Киртида. Итак, Радха появилась из них: Вришабхану и Киртиды. И в этот день, этот Бхадра… Название этого месяца — Бхадра. Ты понимаешь? И шуклаштами; аштами-титхи. Восьмая, яркая луна. Темная луна — яркая луна, понимаешь?
Преданный: Да.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Итак, сегодня ясная луна — аштами; восьмой день. Ты понимаешь? Мы говорим аштами. Кришна явился в «темной луне — аштами». Кришна явился в темную луну — аштами, на восьмой день. Радха явилась в яркой луне — аштами. Итак, аштами и аштами — светлое и темное [Махараджа хлопает в ладоши, обозначая Махапрабху; преданный вздыхает в знак признательности; смех] — смешение, полное полнолуние.
Преданный: Полный.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Вы понимаете? Этот Гауранга появился в день полнолуния. Ты понимаешь? Потому что Гауранга — это Кришна плюс Радха. Итак, Кришна появился в полночь; Радхарани появилась в полдень. Гауранга появился между ними, вечером.
Преданный: Джая!
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа:
джанмилена враджешвари харира ичча те
парананда-майа хайла гопа паривара
сакала гокула гари ананда апара
Итак, вся Гокула ликовала, когда родилась Радхарани. Ты понимаешь? Дочь Вришабхану выглядела необычайно блистательной, очень красивой. Все жители Гопа-пуры прибежали во дворец Вришабхану, чтобы увидеть Радхарани, Его дочь, дочь Вришабхану. Ты понимаешь? Царь Вришабхану подарил много подарков брахманам, вайшнавам, бхратам[?]. Ты понимаешь? Тем временем Нарада Муни пришел повидаться с Радхарани. Радхарани была маленьким ребенком. Нарада Муни пришел во дворец Вришабхану. Царь Вришабхану принял его, усадил в красивое кресло и поклонился.
Нарада Муни спросил: «С тобой все в порядке? Все в порядке?»
Вришабхану сказал: “Это твоя милость. Ты такой садху-преданный, поэтому здесь все в порядке; это твоя милость”. Затем Вришабхану отдал Нараде Муни свою новорожденную дочь Радхарани. Нарада Муни мог понять, что родилась Шримати Радхарани. Поэтому он вознес Радхарани множество молитв. Радхарани также явила Свою изначальную форму перед Нарадой Муни. Ты понимаешь? Нараде Муни посчастливилось увидеть все это. Там так много описаний; я не собираюсь говорить, рассказывать вам все эти вещи; просто перечисляю все эти вещи. С другой стороны, Радхарани снова превратилась в маленького ребенка.
Затем Нарада Муни вернул ребенка Вришабхану Раджу и сказал: “Тебе и твоей жене очень, очень повезло, потому что у вас такая замечательная дочь. Камала, Парвати, Арундхати, Шачи, Сатьябхама: все они — частички твоей дочери. И Она самая любимая у Господа Хари. Теперь все благоприятное приходит к тебе с рождением этой дочери”.
Затем, сложив руки, царь Вришабхану спросил Нараду Муни: “Кто будет Ее мужем?”
Нарада Муни сказал: “Она будет женой Махапуруши”. Ты понимаешь? Махапуруша, Верховный Господь; великий Пуруша.
Затем Нарада Муни покинул их дворец. Было дано описание того, что, когда Радхарани родилась, Ее глаза были закрыты, а не открыты. Ты понимаешь? Итак, в «Падма-пуране» есть разговор между Шивой и Парвати. Итак, Парвати спросила Господа Шиву, почему это так. Шива отвечает: Однажды Господь Хари пожелал воплотиться Здесь, в этом материальном мире. Итак, Он обратился к Радхарани с таким призывом: “Ты должна родиться в этом материальном мире; я отправляюсь туда. Так много приятных развлечений Мы покажем”.
Тогда Радхарани сказала: “Если я рожусь в этом материальном мире, то я увижу других пуруш, мужчин, которые мне не нравятся. Я буду видеть только Тебя, никакого другого пурушу. Итак, я буду очень, очень опечален; мое состояние будет жалким”.
Итак, Кришна сказал: “Нет, Ты всегда будешь видеть Меня”. Затем Кришна родился в доме Нанды Раджи, и там родилась Радха, дочь Вришабхану и Киртиды. Но ее глаза были закрыты. Итак, Киртида, мать Радхарани, была очень огорчена: “Такая милая дочь, но глаза не были открыты. Как оно?”
Затем Господь Шива говорит: когда родилась такая дочь, Вришабхану пригласил всех жителей Гопа-пуры. Все они приехали со многими презентациями верхом на воловьей повозке, шакате. Затем Махараджа Нанда и Яшодарани пришли вместе с Кришной. Ты понимаешь? Итак, Вришабхану и Махараджа Нанда обнялись; Яшода и Киртида тоже обнялись. Играли на многих музыкальных инструментах. А Радхарани спала в колыбели, на качелях. Ты понимаешь?
Затем Господь Хари отправился туда, никем не замеченный. Никто не мог заметить, что Господь Хари пошел туда, Кришна пошел туда. Визуализируя или видя лицо Радхарани, Кришна был очень восхитителен. Затем Он положил руку на глаза Радхарани. Поэтому, как только Он положил руку на глаза Радхарани, Ее глаза открылись. [Смеется]. Затем глаза Радхарани и глаза Кришны [встретились]; они посмотрели [друг на друга]. Затем Киртида, мать Радхарани, пришла туда и увидела, что Ее глаза открыты. Итак, она была очень восхитительна и сказала: “Этот мальчик, Кришна, подарил Радхарани глаза. Итак, моя дочь будет подобна жизни и душе Кришны”.
Это очень красивые описания внешности Радхарани. Итак, царь Вришабхану устроил грандиозный пир и празднество [и] накормил всех без исключения; устроил им различные представления, всем брахманам и вайшнавам. Все враджаваси, жители Враджабхуми, пришли туда, чтобы увидеть ребенка. Когда глаза Радхарани открылись, Киртида была очень довольна: “Хорошо, теперь у моей дочери есть глаза”. Так обрадовались Вришабхану и Киртида тому, что у них такая славная дочь. Они говорят: “Мы также проведем ведическую церемонию очищения; это означает церемонию наречения, нама-карана самскара”. Итак, все враджаваси говорят: “Какое бы имя ни дал астролог или священник, нас это не волнует, но мы даем этому ребенку имя ‘Радхика”». Ты понимаешь? Амара ракхила нама радхика. Они говорят: “Эта дочь будет возлюбленной Махапуруши, Верховного Господа. Не расстраивайтесь из-за того, что это дочь; это не сын. Но эта дочь спасет всю вашу династию”.
Затем царь Вришабхану посмотрел на прекрасное лицо Своей дочери. Его сердце было очень обрадовано. Был устроен грандиозный пир, великий праздник. Всех накормили, всем сделали презентации. Все были очень счастливы. Пастухи пришли с гхи, дадхи — йогуртом, молоком. Ты понимаешь? Огромное количество гхи, творога, молока, харидры пришло, как океан; подобно океану. Ты понимаешь? Все восхваляли Вришабхану и Киртиду. Увидев красоту такой замечательной дочери, они сказали, что это очень благоприятно. Они никогда и нигде не видели такой дочери. Ее лицо, Ее щеки, Ее лоб, Ее руки, Ее ногти, каждая [часть] [Ее] тела была такой милой и превосходно красивой. Вришабхану, и у него есть еще два брата: Ратнабхану и Субхану. Итак, их трое: Вришабхану, Ратнабхану и Субхану. Три брата танцевали восхитительно. А молоко, гхи, творог-йогурт, махана-масло поступали в огромном количестве, как будто там был безбрежный океан. И все с удовольствием играли и бросали его друг в друга. Ты понимаешь? Гопи танцевали, пастушки танцевали, мальчики танцевали и катались по земле в грязи. Такой приятный фестиваль.
ананда бахай гита гайе чари паса
лакша лакша гави вастра аланкрита кари
брахман карийе дана апана паса ре
Вришабхану Раджа подарил брахманам и вайшнавам лакхи коров, украшенных золотыми украшениями. Он давал коров в качестве даны вайшнавам и брахманам. Ты понимаешь? Пришло много певцов, много танцоров; они пели, танцевали, и Вришабхану также давал им представления. Все были очень рады, увидев эту дочь Киртиды. Таким образом, это описание было дано.
Мы также много раз, когда это необходимо или такая тема поднимается на занятиях по Чайтанья-чаритамрите, мы говорим о радха-таттве. В прошлый раз вы, возможно, что-то записали.
Преданный: Да.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Не так ли? Радха-таттва. Да. Итак, всякий раз, когда такая тема возникнет снова, мы будем ее обсуждать. И это описание было дано в «Чайтанья-чаритамрите». На занятиях по Чайтанья-чаритамрите я могу сказать что-нибудь еще, когда речь заходит о такой теме.
Все это связано с появлением Шримати Радхарани. Пока человек не получит милости Радхарани, он не сможет приблизиться к Кришне или получить Кришну. Ты понимаешь? Итак, чтобы заполучить Кришну, требуется милость Радхарани. Наша жизнь будет наполнена, если мы обретем Кришну. Это цель этой человеческой жизни, совершенство этой человеческой жизни; парамартха лабха. Ты понимаешь? В этом цель этой человеческой жизни. Поэтому требуется милость Радхарани. Итак, ачарьи: Бхактивинода Тхакур, Нароттама Дас Тхакур, все ачарьи-вайшнавы молились о милости Радхарани и они так сказали; что:
радха-бхаджане йади мати нахи бхела
кришна-бхаджана тава акарана гела
[Шри Радхикаштака [Песня 8]: Текст 1, Гитавали]
Если вы не можете воспевать славу Радхарани, ваш Кришна-бхаджан бесплоден, он не имеет никакой ценности. Ты понимаешь? Итак, мы воспеваем имя Радхи, прославляем Радхарани. Поэтому ‘Харе Кришна’. ‘Харе’ означает ‘О Радхарани!’. Ты понимаешь? Сначала «Харе», затем «Кришна».
Итак, Госвами сказали примерно следующее:
анарадхйа радха-падамбходжа-рену
манашритйа вриндатавих тат-паданкам
асамбхашйа тад-бхава-гамбхира-читтан кутах
шйама-синдхо расйасйавагах
[Сва-санкалпа-пракаша-стотрам: Текст 1, Рагхунатха Дас Госвами]
Госвами говорили примерно так. Это означает, что если кто-то не поклоняется лотосным стопам Радхарани, или пыли у Ее ног, или Враджабхуми, которая была очищена стопами Радхарани; если кто-то не поклоняется этому… Другими словами, если кто-то не служит Радхарани, он не может погрузиться в шьяма-синдху, в Шьямасундару, который подобен океану. Ты понимаешь? [Шум на заднем плане]. Это означает, что он не может понравиться Шьяме. Ты понимаешь?
Они сказали:
ашасйа дасйам вришабхануджайас
тире самадхйасйа ча бхануджайах
кадану вриндавана-кунджа-
витхишв ахам ну радхе хй атитхир бхавейам
[Шри Радха-раса-судха-нидхи: Текст 198, Прабодхананда Сарасвати]
Это означает:
вришабхану-кумарира хайба кикари
калинда-нандини тире раба васа кари’
[Шри Бхаджана-рахасья 5.13, Бхактивинода Тхакур]
Госвами стремятся к этому. “Я буду служанкой дочери Вришабхану, Радхарани, и я буду жить на берегу Ямуны, калинда-нандини”.
каруна карийа радхе и дасира прати
вриндатави кунджа-патхе хайба атитхи
[Шри Бхаджана-рахасья 5.13, Бхактивинода Тхакур]
“Тогда Радхарани изольет Свою милость на эту служанку, чтобы я мог увидеть Ее, или получить Ее милость, или получить возможность служить Ей во Вриндаване”.
нирантара кришна-дхьяна, тан-нама-киртана
кришна-пада-падма-сева, тан-мантра-япония
радха-пада-дасья-матра абхишта-чинтана
крипайа лабхиба радха-раганубхавана
[Шри Бхаджана-рахасья 5.14, Бхактивинода Тхакур]
Таковы устремления Госвами. Они говорят: “Мы [или я, Госвами] всегда будем медитировать на Кришну, повторять Его святое имя и служить Его лотосным стопам, [таким образом] получая беспричинную милость Радхарани. Это мое единственное желание — стать служанкой у лотосных стоп Радхарани и получить [анураготсаву]”. Они говорят так.
радха-нама-судха-расам расайитух джихвасту ме вихвала
падау тат-пада-канкитасу каратам вриндатави-витхишу
тат-кармаива караам кароту хридайам тасйам падам дхйайатах
тад-бхавотсаватам парам бхавату ме тат-прананатхе ратиḥ
[Шри Радха-раса-судха-нидхи: Текст 142, Прабодхананда Сарасвати]
Это означает, говорят они, “Пусть мой язык всегда повторяет имя Радхарани. Пусть мои стопы ступят на Вриндаван, любимое место Радхарани. Пусть мои руки послужат Радхарани. Пусть мой разум вспомнит Радхарани”. Вот так.
Таким образом, Госвами возносят множество молитв. Радха-пада-падма эка-матра гати — лотосные стопы Радхарани — наше единственное прибежище.
деви духкха-кула-сагародаре
дуйаманам ати-дургатам джанам
твам крипа-прабала-наукаядбхутаṁ
прапайа сва-пада-панкаджалайам
[Шри Вилапа-кусуманджали: Текст 8, Рагхунатха Дас Госвами]
Это означает: “О Радхарани, Враджадеви! Так или иначе, я нахожусь в этом материальном мире, и я упал в этот великий океан страданий, духкха-синдху. Пожалуйста, излей на меня Свою милость и просто избавь меня на лодке Твоих лотосных стоп. Возьми меня к Себе на службу и прими как одну из Своих служанок”. Так много подобных молитв.
Хорошо. [?]. Есть какие-нибудь вопросы? Да?
Преданный: Махараджа, когда все жители Гопа-пуры пришли посмотреть на Радхарани… Вы упомянули об этой церемонии нама-карана; как они сказали: что бы они ни говорили, мы будем называть Ее только Радхика.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Радха.
Итак, что же означает Радхика? В чем смысл слова «Радха»?
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: «Радха» означает «анаярадхито ити радха». Об этом сказано в «Шримад-Бхагаватам» [10.30.28]. В «Шримад-Бхагаватам» нет упоминания о Радхе; сказано только: «анайарадхито ити радха». Существует некая раса-панчадхья; пять глав Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» известны как раса-панчадхья. Там было дано некоторое описание раса-лилы. Итак, там было дано такое описание: Кришна покинул арену танца раса, забрав с собой Радхарани. Ты понимаешь? Итак, все гопи говорят следующее: “Кришна взял с Собой ту девушку, которая поклоняется Ему больше всех.”Это Радха. Анаярадхито ити радха. Ты понимаешь? Таково значение имени Радха. Ты понимаешь? Да.
Преданный: [Неразборчиво].
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Это Радха. [?] говорит вот что. Это есть анаярадхито ити радха анаявйати[?] ити майя. Радха и Майя: две совершенно противоположные вещи. Ты понимаешь? Анаярадхито ити радха, говорю я, и анаявйати [?] ити майя. Майя означает того, кто уводит вас от Кришны и скрывает вашу истинную сущность. Это майя, иллюзия. Это Радха, а это Майя. У вас есть какие-нибудь вопросы? Нет. Ты все понял?
Преданный: Да.
Шри Шримад Гур Говинда Свами Махараджа: Хорошо. Спасибо.
Преданный: Джая! Шрила Гурудев ки джая!
Eng
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Rādhārāṇī is the pleasure potency of Śrī Kṛṣṇa. Do you understand? In śāstra, it is mentioned:
govindānandinī rādhā, govinda-mohinī
govinda-sarvasva, sarva-kāntā-śiromaṇi
[Śrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 4.82]
That means, Rādhā gives pleasure to Govinda and also enchants Govinda. She is the crest jewel of all the damsels of Vraja. Do you understand? She is everything for Govinda and for Her, Govinda is everything. Govinda-sarvasva. Rādhārāṇī is the complete, full potency of Kṛṣṇa. Śāstra says; in Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā [4.96-98] it is stated:
rādhā — pūrṇa-śakti, kṛṣṇa — pūrṇa-śaktimān
dui vastu bheda nāi, śāstra-paramāṇa
mṛgamada, tāra gandha — yaiche aviccheda
agni, jvālāte — yaiche kabhu nāhi bheda
rādhā-kṛṣṇa aiche sadā eka-i svarūpa
līlā-rasa āsvādite dhare dui-rūpa
Do you understand? Rādhā and Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is śaktimāna puruṣa. What do you say in English?
Devotee: Potent.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Full, complete, potent person — śaktimāna. And rādhā — pūrṇa-śakti, His full potency. There is no difference between these two: Rādhā and Kṛṣṇa. Examples have been given, like agni and jvālā — fire and its heat. Do you understand? You cannot separate heat from fire. Do you understand? Mṛgamada and its aroma. Mṛgamada is a very sweet-scented substance. Do you understand? It is available in the navel of one type of deer, kastūrīmṛga. It is said it is a very scented substance. Do you understand? So, you cannot separate its scent from mṛgamada. Similarly, Rādhā and Kṛṣṇa are like that. Do you understand? Eka-i svarūpa — They are one, but to display pastimes and to enjoy it [manifest] two forms: Kṛṣṇa and Rādhā. Do you understand English?
Again, in Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā [4.76] it has been said:
avatārī kṛṣṇa yaiche kare avatāra
aṁśinī rādhā haite tina gaṇera vistāra
Do you understand? Kṛṣṇa is the source of all incarnations, known as avatārī. Do you understand? The source of all incarnations. Many, innumerable incarnations come from Him. Similarly, from Śrīmatī Rādhārāṇī three types of dear wives, those who always give pleasure to Kṛṣṇa, come. They are: these gopīs, Lakṣmīs and the wives of Kṛṣṇa in Dvārakā. Three. Do you understand? The Gosvāmīs, especially Rūpa Gosvāmī has written many things about Śrīmatī Rādhārāṇī and some descriptions also have been given in Caitanya-caritāmṛta, written Kavirāja Gosvāmī. There is a book named Śrī Rādhā-kṛṣṇa-gaṇoddeśa-dīpikā, written by Śrīla Rūpa Gosvāmī. There, [in] [Laghu-bhāga], Rūpa Gosvāmī has written that the bodily complexion of Rādhārāṇī is like molten gold, tapta-kāñcana-gaurāṅgi. So, when Kṛṣṇa came here as Gaurāṅga, assuming the mood of Rādhārāṇī, He was tapta-kāñcana-gaura. She is tapta-kāñcana-gaurāṅgi. So, it is molten gold or lightning. Still lightning; lightning is very fickle but still. Do you understand?
vicitraṁ nīla vasanaṁ tasāś ca pariśobhitam
nānā-muktā-bhūṣitāṅgī nānā puṣpa-virājitā
The dress, cloth of Śrīmatī Rādhārāṇī, is of blue colour. Do you understand? And inside that blue-coloured sārī, there is a garland of muktā, jewels. Do you understand? And garlands of varieties of flowers are also there. [Text 147]
dīrgha-keśī sulāvaṇya-muktā-mālā-suśobhitā
puṣpa-mālā-suvinyāsā suveṇī paramojjvalā
Rādhā’s hair on head are long and glossy, and varieties of flowers are decorated there. Do you understand? Looks very nice; extraordinarily nice. [Text 148]
subhālaḥ paramoddīptaḥ sindūra-paribhūṣitaḥ
nānā-citrālakā bhānti citra-patra suśobhitāḥ
There is a vermillion spot or point, here, on the forehead. Do you understand? And it is dazzling; extraordinarily dazzling and some little hairs are hanging down. We say it svarṇa-kuntala; specific name. And tilaka on Her forehead looks very beautiful. [Text 149]
bāhu-yugmaṁ sulāvaṇyaṁ nīla-kaṅkaṇa-śobhitam
anaṅga-daṇḍa-lāvaṇya-mohinī paramā bhavet
On Her arms are some bracelets, ornaments made up of blue jewels, nīlamaṇi. Do you understand? Her beauty is so charming that Kṛṣṇa is always attracted to Her. [Text 150]
nāsikā tila-puṣpābhā muktā-veśara-śobhitā
nānā sugandha-yuktā sā parā dīptimatī bhavet
Her erect nose [is] [attractive] [like] a tila-puṣpa. You know tila, that we throw at the time of havana? Svāhā!
Devotee: Sesame seeds?
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Sesame seeds. So, have you seen the creeper, that fern that produces sesame and its flower? You have not seen it. That flower is very beautiful; flower of the sesame [plant]. So, Her nose looks like that. Do you understand? And also, varieties of ornaments She has put on and they are all very nicely scented. [Text 152]
muktā-mālā danta-paṅktī rasanā-pariśobhitā
mukha-padmaṁ sulāvaṇyaṁ koṭi-candra-prabhākaram
bimbavac ca sudhāramya-prema-hāsya-yutaṁ bhavet
Her teeth look like muktā, white jewels. And Her tongue is very nice. Her face looks like lotus flower, mukha-padma. The dazzling of crores of moons seem to be less in comparison with the dazzling, with the brilliance coming out from Her moon-like face. Do you understand? And Her lips are red like bimba fruit. Have you seen bimba fruit? A red-like fruit; we say bimba fruit. And smiling; She is always smiling. Do you understand? [Text 154]
[vakṣaḥ-sthalaṁ sulāvaṇyaṁ hema-kumbha-suśobhitam
kañculyā-cchāditaṁ tasyā muktā-hāra-virājitam]
Her breast is extraordinarily beautiful [and] [is] [covered] [by] kañculī, corset; women generally put on. [Text 157]
Many descriptions are there, like the ornaments and bodily lustre. Śrīmatī Rādhārāṇī is always a young, fifteen years old girl. The name of her father is Vṛṣabhānu. That Vṛṣabhānu is as brilliant as the Sun. The name of Her mother is Kīrtidā and the name of Her mother-in-law [was] Jaṭilā. Kṛṣṇa is Her eternal husband but here, in this material world pastime, outwardly She had accepted Abhimanyu as Her husband. But he is not Her husband. Because Her real husband is Kṛṣṇa. All these things are there.
Then, I’ll tell you that I was reading in the class from Brahma-vaivarta Purāṇa and Padma Purāṇa, about the appearance of Rādhārāṇī. Do you understand? In Brahma-vaivarta Purāṇa, it has been said:
pulaka vṛndāvane ramye goloke-rāsa-maṇḍale
tava śṛṅgaika deśe ca madhulikā mādhavī vane
ratna siṁhāsane ramye tasto tatra jagatpatiḥ
svecchā mayasta bhagavān bahuvala ramaṇosyuvaḥ
etasmin tare durge dvidhā rūpa bahuvasaḥ
dadhināṅgas ca śrī-kṛsṇa vāma bhāṇaṁ ca rādhikā
bahuva ramaṇī ramyā rāsesī ramaṇosyuvaḥ
tapta-kāñcana-varṇa-bhā ārādhita ca sva-tejasā
su-sasmitā surati śuddhā sarat padma nivaninā
That means, in the transcendental spiritual world, Vṛndāvana, which is always sac-cid-ānanda-maya dhāma… ‘Sac-cid-ānanda-maya’ do you understand?
Devotee: Yes.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: [?]. Once, Kṛṣṇa was sitting alone under a grove, mādhavī latā, mādhavī creeper; Kṛṣṇa was sitting there alone. Then He desires to manifest some pastimes and to enjoy it. As soon as He desires, in[from] His left portion of the body, Rādhārāṇī appeared. Do you understand? That Rādhārāṇī is the original potency, all śāstras say. Her bodily complexion, as I had already told you, [resembles] molten gold or still lighting. That I have already given you; no repetition of Her bodily[?] ornaments, lustre, all these things; there is nice nupura on Her feet tinkling. Then Rādhārāṇī wished to pleasure Kṛṣṇa, Mādhava… So, as soon as She desires such thing, innumerable gopīs appeared from Her body. Do you understand? And all gopīs look like Rādhārāṇī. Hence, this is the conclusive statement — Rādhā and Kṛṣṇa are One. Only for the manifestation of līlā, pastimes Rādhā and Kṛṣṇa [take] two bodies. Do you understand? This description is given in Brahma-vaivarta Purāṇa.
Then, in Padma Purāṇa, some description has been given.
vṛṣabhānu-purī-rājā vṛṣabhānu-mahāśaya
mahākūla prasūtasau sarva śastra viśāradaḥ
tasya bhāryā mahābhāgā śrīmad-kīrtidā vayā
rūpa-yauvana sampanna mahārāja kulod-bhavāt
tasyāṁ śrī-rādhikā jātā śrīmad vṛndāvaneśvarī
bhadra-māse sthitas tasyāṁ madhyānhe śubhadāyinī
That means, Vṛṣabhānu, the father of Rādhārāṇī, is a king. King Vṛṣabhānu is a dear devotee of the Lord. He is very opulent. The wife of Vṛṣabhānu is Kīrtidā. So, Rādhā appeared from them: Vṛṣabhānu and Kīrtidā. And on this day, this Bhādra… The name of this month is Bhādra. Do you understand? And śuklāṣṭamī; aṣṭamī-tithi. Eighth, bright moon. Dark moon — bright moon, you know?
Devotee: Yes.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: So, it is bright moon — aṣṭamī; eighth day. Do you understand? We say aṣṭamī. Kṛṣṇa appeared in dark moon — aṣṭamī. Kṛṣṇa appeared in dark moon — aṣṭamī; the eighth day. Rādhā appeared in bright moon — aṣṭamī. So, aṣṭamī and aṣṭamī — bright and dark [Mahārāja claps to signify Mahāprabhu; devotee sighs in acknowledgement; laughter] — mixing, total full moon.
Devotee: Full.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Do you understand? That Gaurāṅga appeared on full-moon day. Do you understand? Because Gaurāṅga is Kṛṣṇa plus Rādhā. So, Kṛṣṇa appeared at midnight; Rādhārāṇī appeared at midday. Gaurāṅga appeared in between, in evening.
Devotee: Jaya!
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja:
janmilena vrajeśvarī harīra icchā te
parānanda-maya haila gopa parivāra
sakala gokula ghari ānanda apāra
So, all Gokula became jubilant when Rādhārāṇī was born. Do you understand? The daughter of Vṛṣabhānu looked extremely brilliant, very beautiful. All the inhabitants of Gopa-pura came running to the palace of Vṛṣabhānu to see Rādhārāṇī; His daughter, Vṛṣabhānu’s daughter. Do you understand? King Vṛṣabhānu gave many gifts, presentations to brāhmaṇas, vaiṣṇavas, bhrātās[?]. Do you understand? In the meantime, Nārada Muni came to see Rādhārāṇī. Rādhārāṇī was a little child. Nārada Muni came to the palace of Vṛṣabhānu. King Vṛṣabhānu received him, gave him a nice seat to sit then paid obeisances.
Nārada Muni asked, «Are you okay? Everything’s alright?»
Vṛṣabhānu said, “It is your mercy. You are such a sādhu-devotee, therefore everything is alright here; it is your mercy.” Then Vṛṣabhānu gave Nārada Muni his new-born daughter, Rādhārāṇī. Nārada Muni could understand Śrīmatī Rādhārāṇī has been born. So, he offered many prayers to Rādhārāṇī. Rādhārāṇī also manifested Her original form before Nārada Muni. Do you understand? Nārada Muni was so fortunate to see all these things. So many descriptions are there; I am not going to say, tell you all of these things; just reciting all these things. Then again, Rādhārāṇī became a little child.
Then Nārada Muni gave back the child to Vṛṣabhānu Rājā and said, “You and your wife are very, very fortunate because you got such an excellent daughter. Kamalā, Pārvatī, Arundhatī, Śacī, Satyabhāmā: all are the portions and portions of this daughter of yours. And She is the most beloved of Lord Hari. Now everything auspicious is coming unto you by the birth of this daughter.”
Then with folded hands, King Vṛṣabhānu asked Nārada Muni, “Who would be Her husband?”
Nārada Muni said, “She will be the wife of Mahāpuruṣa.” Do you understand? Mahāpuruṣa, the Supreme Lord; the great Puruṣa.
Then Nārada Muni left their palace. A description has been given that when Rādhārāṇī was born, Her eyes were closed; not opened. Do you understand? So, in Padma Purāṇa, there is a conversation between Śiva and Pārvatī. So, Pārvatī asked Lord Śiva why it is so. Śiva answers: Once Lord Hari wished that He would incarnate Himself here in this material world. So, He called Rādhārāṇī that, “You should be born in this material birth; I am going there. So many nice pastimes We will display.”
Then Rādhārāṇī said, “If I will be born in this material world, so I will see other puruṣas, male persons, which I don’t like. I will see only You, no other puruṣa. So, I will be very, very sorrowful; miserable My condition will be.”
So, Kṛṣṇa said, “No; You will always see Me.” Then Kṛṣṇa was born in Nanda Rājā’s house and Rādhā was born there, as the daughter of Vṛṣabhānu and Kīrtidā. But Her eyes were shut. So Kīrtidā, the mother of Rādhārāṇī was very sorry, “Such a nice daughter, but eyes were not opened. How is it?”
Then Lord Śiva says: when such daughter was born, Vṛṣabhānu invited all the inhabitants of Gopa-pura. All came with many presentations riding on bullock cart, śakaṭa. Then Nanda Mahārāja and Yaśodārāṇī came with Kṛṣṇa. Do you understand? So, Vṛṣabhānu and Nanda Mahārāja embraced each other; Yaśodā and Kīrtidā also embraced each other. Many types of musical instruments were being played. And Rādhārāṇī was sleeping in a cradle, swing. Do you understand?
Then Lord Hari went there, without the notice of anybody. Nobody could notice that Lord Hari went there, Kṛṣṇa went there. Visualising or seeing the face of Rādhārāṇī, Kṛṣṇa was very much delightful. Then, He put His hand on the eyes of Rādhārāṇī. So as soon as He out His hand on the eyes of Rādhārāṇī, Her eyes were opened. [Chuckles]. Then the eyes of Rādhārāṇī and the eyes of Kṛṣṇa [met]; they looked [at] each other. Then Kīrtidā, the mother of Rādhārāṇī came there and saw Her eyes were opened. So, she was very much delightful and said, “This boy Kṛṣṇa gave eyes to Rādhārāṇī. So, my daughter will be like the life and soul of Kṛṣṇa.”
These are very nice descriptions about the appearance of Rādhārāṇī. So, King Vṛṣabhānu arranged a grand feast and festival [and] fed one and all; gave them different types of presentations, all brāhmaṇas and vaiṣṇavas. All the Vrajavāsīs, the inhabitants of Vrajabhūmi came there to see the child. When the eyes of Rādhārāṇī were opened, then Kīrtidā was very much delightful, “Alright, now my daughter has eyes.” So pleased were Vṛṣabhānu and Kīrtidā for having such a nice daughter. They say, “We’ll also perform a Vedic purificatory ceremony; that means naming ceremony, nāma-karaṇa saṁskāra.” So, all the Vrajavāsīs say, “Whatever name the astrologer or the priest may give, we are not concerned with it, but we give this child the name ‘Rādhikā’.” Do you understand? Āmāra rākhilā nāma rādhikā. They say, “This daughter will be the beloved of Mahāpuruṣa, the Supreme Lord. Don’t be unhappy that this is a daughter; this is not a son. But this daughter will deliver all your dynasty.”
Then King Vṛṣabhānu looked at the beautiful face of His daughter. His heart was very much delighted. A grand feast, a great festival was performed. All were fed; all were given presentations. All were very happy. The cowherd men came with ghī, dadhi-yogurt, milk. Do you understand? Immense amount of ghī, curd, milk, haridrā came as if an ocean; ocean-like. Do you understand? All praised Vṛṣabhānu and Kīrtidā. Visualising the beauty of such an excellent daughter, they said that this is very auspicious. They had never seen such a daughter anywhere ever. Her face, Her cheeks, Her forehead, Her hands, Her nails, every [part] [of] [Her] body was so nice and excellently beautiful. Vṛṣabhānu and he has two other brothers: Ratnabhānu and Subhānu. So, they are three: Vṛṣabhānu, Ratnabhānu and Subhānu. The three brothers were dancing delightfully. And milk, ghī, curd-yogurt, mākhana-butter came in immense amount as if vast ocean is there. And all were playing and throwing it at each other delightfully. Do you understand? Gopīs were dancing, cowherd men were dancing, boys were dancing and rolling on the ground in mud. Such a nice festival.
ānanda baḍhāi gīta gāye cāri pāsa
lakṣa lakṣa gavi vastra alaṅkṛta kari
brāhmaṇe kariye dāna āpana pāsa re
Vṛṣabhānu Rāja gave brāhmaṇas and vaiṣṇavas lakhs of cows decorated with golden ornaments. He gave cows as dāna to vaiṣṇavas and brāhmaṇas. Do you understand? Many singers, many dancers came; they sang, danced and they were also given presentations by Vṛṣabhānu. All were very pleased on seeing this daughter of Kīrtidā. In this way, this description has been given.
We also many times, whenever necessary or such topic comes up in Caitanya-caritāmṛta class, we speak on rādhā-tattva. Last time, you might have recorded something.
Devotee: Yes.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Isn’t it? Rādhā-tattva. Yes. So, whenever such topic will come again, we will discuss. And the description has been given in Caitanya-caritāmṛta. In Caitanya-caritāmṛta class, I may say something more whenever such topic comes.
This is all about the appearance of Śrīmatī Rādhārāṇī. Unless one gets the mercy of Rādhārāṇī, one cannot approach Kṛṣṇa or get Kṛṣṇa. Do you understand? So, Rādhārāṇī’s mercy is required to get Kṛṣṇa. Our life will be fulfilled if we get Kṛṣṇa. This is the aim of this human life, perfection of this human life; paramārtha lābha. Do you understand? This is the purpose of this human life. So therefore, Rādhārāṇī’s mercy is required. So, the ācāryas: Bhaktivinoda Ṭhākura, Narottama Dāsa Ṭhākura, all vaiṣṇava ācāryas have prayed for the mercy of Rādhārāṇī and they have said so; that:
rādha-bhajane yadi mati nāhi bhelā
kṛṣṇa-bhajana tava akāraṇa gelā
[Śrī Rādhikāṣtaka [Song 8]: Text 1, Gītāvalī]
If you cannot chant the glories of Rādhārāṇī, your Kṛṣṇa-bhajana is fruitless; no value. Do you understand? So, we chant the name of Rādhā; glorify Rādhārāṇī. Therefore, ‘Hare Kṛṣṇa’. ‘Hare’ means ‘O Rādhārāṇī!’. Do you understand? First ‘Hare’, then ‘Kṛṣṇa’.
So, Gosvāmīs have said like this:
anārādhya rādhā-padāmbhoja-reṇu
manāśritya vṛndāṭavīṁ tat-padāṅkām
asambhāṣya tad-bhāva-gambhīra-cittān
kutaḥ śyāma-sindho rasyasyāvagāhaḥ
[Sva-saṅkalpa-prakāśa-stotram: Text 1, Raghunātha Dāsa Gosvāmī]
Gosvāmīs have said like this. That means, if someone doesn’t worship the lotus feet of Rādhārāṇī or the dust at Her feet or the Vrajabhūmi which has been purified by the footsteps of Rādhārāṇī; if someone doesn’t worship it… In other words, if someone doesn’t serve Rādhārāṇī, he cannot inundate himself in śyāma-sindhu, in Śyāmasundara who is like an ocean. Do you understand? [Commotion in the background]. That means, he cannot be liked by Śyāma. Do you understand?
They have said:
āśāsya dāsyaṁ vṛṣabhānujāyās
tīre samadhyāsya ca bhānujāyāḥ
kadānu vṛndāvana-kuñja-vīthīṣv
ahaṁ nu rādhe hy atithir bhaveyam
[Śri Rādhā-rasā-sudhā-nidhi: Text 198, Prabodhananda Sarasvatī]
That means:
vṛṣabhānu-kumārīra haiba kiṅkarī
kalinda-nandinī tīre ra’ba vāsa kari’
[Śrī Bhajana-rahasya 5.13, Bhaktivinoda Ṭhākura]
The Gosvāmīs aspire for this. “I will be a maidservant of the daughter of Vṛṣabhānu, Rādhārāṇī and I will live on the bank of Yamunā, kalinda-nandinī.”
karuṇā kariyā rādhe e dāsīra prati
vṛndāṭavī kuñja-pathe haiba atithi
[Śrī Bhajana-rahasya 5.13, Bhaktivinoda Ṭhākura]
“Then Rādhārāṇī will shower Her mercy on Her this maidservant, so I can see Her or get Her mercy or get an opportunity to serve Her in Vṛndāvana.”
nirantara kṛṣṇa-dhyāna, tan-nāma-kīrtana
kṛṣṇa-pāda-padma-sevā, tan-mantra-japana
rādhā-pada-dāsya-mātra abhīṣṭa-cintana
kṛpāya labhiba rādhā-rāgānubhāvana
[Śrī Bhajana-rahasya 5.14, Bhaktivinoda Ṭhākura]
These are the aspirations of the Gosvāmīs. They say, “Always we will [or I; the Gosvāmīs] meditate on Kṛṣṇa and chant His holy name, and serve His lotus feet; [thus] getting the causeless mercy of Rādhārāṇī. This is my only desire that I will be a maidservant at the lotus feet of Rādhārāṇī; and get [anurāgotsava].” They say like this.
rādhā-nāma-sudhā-rasaṁ rasayituṁ jihvāstu me vihvalā
pādau tat-pada-kāṅkitāsu caratāṁ vṛndāṭavī-vīthiṣu
tat-karmaiva karaḥ karotu hṛdayaṁ tasyāḥ padaṁ dhyāyatāṁ
tad-bhāvotsavataḥ paraṁ bhavatu me tat-prāṇanāthe ratiḥ
[Śri Rādhā-rasā-sudhā-nidhi: Text 142, Prabodhananda Sarasvatī]
That means, they say, “Let my tongue always recite the name of Rādhārāṇī. Let my feet tread on Vṛndāvana which is the favourite place of Rādhārāṇī. Let my hands serve Rādhārāṇī. Let my mind remember Rādhārāṇī.” Like this.
So, in this way there are many prayers offered by the Gosvāmīs. Rādhā-pāda-padma eka-mātra gati — the lotus feet of Rādhārāṇī is our only shelter.
devi duḥkha-kula-sāgarodare
dūyamānam ati-durgataṁ janam
tvaṁ kṛpā-prabala-naukayādbhutaṁ
prāpaya sva-pada-paṅkajālayam
[Śrī Vilāpa-kusumāñjali: Text 8, Raghunātha Dāsa Gosvāmī]
That means, “O Rādhārāṇī, Vrajadevī! Anyhow I am in this material world and I have been fallen into this great ocean of misery, duḥkha-sindhu. Please shower Your mercy on me and just deliver me with the boat of Your lotus feet. Take me to You for Your service and accept me as one of Your maidservants.” So many prayers like that.
Alright. [?]. Any question? Yes?
Devotee: Mahārāja, when all the inhabitants of Gopa-pura came to see Rādhārāṇī… You mentioned about this nāma-karaṇa ceremony; how they said, whatever they say, we are only going to call Her Rādhikā.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Rādhā.
So, what does Rādhikā mean? What is the meaning of Rādhā?
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Rādhā means, anayārādhito iti rādhā. In Śrīmad-Bhāgavatam [10.30.28] it has been said. No mention of Rādhā in Śrīmad-Bhāgavatam; only this much is said ‘anayārādhito iti rādhā’. There is some rāsa-pañcādhyāya; five chapters in Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam is known as rāsa-pañcādhyāya. There some description of rāsa-līlā has been given. So, that description has been given there: Kṛṣṇa left the arena of rāsa dance, taking Rādhārāṇī with Him. Do you understand? So, all the gopīs say this thing, “Kṛṣṇa took that maiden with Him who worships Him the best.” That is Rādhā. Anayārādhito iti rādhā. Do you understand? That is the significance of the name Rādhā. Do you understand? Yes.
Devotee: [Indistinct].
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: This is Rādhā. [?] says this thing. This is there anayārādhito iti rādhā anayāvyati[?] iti māyā. Rādhā and Māyā: two quite opposite. Do you understand? Anayārādhito iti rādhā, I say, and anayāvyati[?] iti māyā. Māyā means one who takes you away from Kṛṣṇa and covers up your real identity. This is māyā, illusion. This is Rādhā and this is Māyā. Do you have any question? No. You understood everything?
Devotee: Yes.
Śrī Śrīmad Gour Govinda Swāmī Mahārāja: Alright. Thank you.
Devotee: Jaya! Śrīla Gurudeva kī jaya!
Таково мое чувство — Кришна единственный защитник

Eng

Радха-према — это гуру

Eng

Почему существует так много противоречивых идей относительно движения ИСККОН?
Преданный: Почему существует так много противоречивых идей относительно движения ИСККОН?
Гур Говинда Свами: Ба, прекрати это! Здесь нет никакого конфликта. Никакого конфликта. Никакого конфликта. Ты сумасшедший парень. Нет никакого конфликта, никакой путаницы. Все ясно, баба. Конфликт и замешательство находятся внутри вас. Поэтому вы видите конфликт. Если вы наденете желтые очки, все будет выглядеть желтым. Человек видит отражение своего разума. В вашем уме есть конфликт и путаница, и поэтому вы видите это снаружи.
Когда Хануман отправился в столицу Раваны Ланку, он был очень зол, потому что демон Равана похитил жену его хозяина, Ситу. От гнева глаза Ханумана раскалились докрасна. Равана держал Ситу в очень красивом саду, который назывался Ашок-Ван. Ашока означает “отсутствие скорби”. Этот сад был необычайно красив. Раван привез с райских планет так много прекрасных цветов, фруктов и птиц. В этом саду было много чудесных прудов и источников. Хануман отправился туда, но не увидел никакого разнообразия. Он видел все красным, потому что внутри него был гнев. Его глаза были раскалены докрасна. Ты понимаешь? Понятны ли ваши сомнения?
Преданный: Нет.
Гур Говинда Свами: Нет? Почему бы и нет?
Преданный: Например, когда Шрила Прабхупада присутствовал непосредственно, все в ИСККОН находилось под его руководством.
Гур Говинда Свами: Он все еще руководит, но вы этого не видите. У тебя нет видения. Вам потребуется время, чтобы понять это. Наберитесь терпения и ждите, ждите, ждите. Все эти проблемы находятся внутри вас. Конфликт находится внутри вас. Поэтому вы видите такие вещи снаружи.
— Из лекции в Бхубанешваре 23 марта 1993 года.
Eng
Devotee: Why are there so many conflicting ideas for the ISKCON movement?
Gour Govinda Swami: Bah, stop it! There is no conflict. No conflict. No conflict. You are a mad fellow. There is no conflict, no confusion. It is all clear, bābā. Conflict and confusion are within you. Therefore you see conflict. If you put on yellow glasses, everything looks yellow. A man sees the reflection of his mind. In your mind there is conflict and confusion, and therefore you see it outside.
When Hanuman went to Ravana’s capital Lanka, he was extremely angry because the demon Ravana had kidnapped his master’s wife, Sita. Out of anger, Hanuman’s eyes were red hot. Ravana had kept Sita in a very lovely garden, called the Ashok Van. Aśoka means, “no lamentation”. That garden was extremely beautiful. Ravan had brought so many varieties of nice flowers, fruits, and birds from the heavenly planets. In that garden were many wonderful ponds and springs. Hanuman went there, but he saw no variety. He saw everything red, because anger was inside him. His eyes were red hot. Do you understand? Are your doubts clear?
Devotee: No.
Gour Govinda Swami: No? Why not?
Devotee: For instance, when Srila Prabhupada was directly present, everything in ISKCON was under his direction.
Gour Govinda Swami: He is still directing, but you can’t see it. You have no vision. It will take time for you to understand. Be patient and wait, wait, wait. All these problems are inside you. The conflict is within you. Therefore you see such things outside.
— From a lecture in Bhubaneswar on 23 March 1993.